Превод текста

Emis Killa - Parole di ghiaccio Превод текста


Ledene reči

Click to see the original lyrics (Italian)
Kako je napolju loše vreme,
ali se vetar smirio.
Moj pogled je manje hladan,
ova zima se završava.
Sve u svoje vreme,
ko je strpljiv izvući će se iz toga.
Idem napred i ne mislim o tome,
ova zima će proći.
Danas je nedelja, ti vrištiš histerično,
a ja sam ovde sa licem vrelim od udara
dok u mom srcu pada sneg
kada sam ti rekao:,, Takva kao ti mene ne zaslužuje''. Bio sam pijan,
ali naučili su me da ''U vinu je istina''
Gde nalaziš želju da voliš?
Posmatrati raj napolju,
bez mogućnosti da udješ tamo. Ljubavne reči i reči gorke
ove prve su one koje se uvek redje čuju
i ti nastavljaš da vičeš
kako me tvoji više ne vole
zaboravljajući da smo sve ovo mi voleli,
i sada me bes hrani zlobom
dok ti bacas tanjire
ja šutiram stolice
i vičem:,,Pokaži se''
Ja ti nisam dobar,
ne postoji savršeni par,
jer niko nije savršen sam.
Danas, otvoreno je vedro nebo,
ali ja ne izlazim
jer nosim samo hladnoću
kao u zimu.
Kako je napolju loše vreme,
ali se vetar smirio.
Moj pogled je manje hladan,
ova zima se završava.
Sve u svoje vreme,
ko je strpljiv izvući će se iz toga.
Idem napred i ne mislim o tome,
ova zima će proći.
U glavi su mi i dalje slike
vremena kada si i dalje bila ovde
dok brišem tvoje slike
sa mog kompjutera.
Privlačnost nije uvek jednaka ljubavi, kao što kažu
dva ista magneta se nekada odbijaju.
Ponekad greške pobedjuju
i služe tome da te nauče
da si ti samo jedna greška koja se ne može ispraviti.
Isključujem vibraciju na telefonu kada spavam
da, ukoliko me pozoveš sa sobom u snu,
ne bih to primetio.
Mrtav iznutra, zaljubljen u sećanje
razum i emocije se bore
želim da te zaboravim u mom ponovnom budjenju
kao ''Memento''
kada kažem da sada mislim samo na sebe, lažem.
Naravno, ti misliš na mene, ja mislim na tebe,
ali ako priča nema kraj, onda nema smisla.
Mislim da, mozda u ovom paklu
sa odredjenim ledenim rečima
te gubim kao u zimu.
Kako je napolju loše vreme,
ali se vetar smirio.
Moj pogled je manje hladan,
ova zima se završava.
Sve u svoje vreme,
ko je strpljiv izvući će se iz toga.
Idem napred i ne mislim o tome,
ova zima će proći.
I tvoji hladni govori
bi se istopili u toploti
jednog dodira, znam to...
A mi, donedavno
smo mislili da smo veliki
? Izloženi smo lepim sećanjima
dok grad pada.
I sve dok traje, ja sam zadovoljan
kada napokon vedro nebo stigne
praćeno lošim vremenom
i tako je ostalo
ostala je ljubav na prvi pogled
ali sada u tvojim očima
pada kiša.
Oblak koji ne nestaje,
ostaje crn, sve prolazi u brzini
kao oblak koji prolazi.
I večeras, srce mi je u grlu,
bašte sa prekrivačima
hladnim kao folija
jer spavaš sama.
Leti sa glavom u oblacima,
a ostani sa nogama na zemlji
Posle nevremena, stiže zatišje
sve je mirno, dušo, uživaj u tišini
i ova zima se završava.
Kako je napolju loše vreme,
ali se vetar smirio.
Moj pogled je manje hladan,
ova zima se završava.
Sve u svoje vreme,
ko je strpljiv izvući će se iz toga.
Idem napred i ne mislim o tome,
ova zima će proći.
 


Још текстова песама из овог уметника: Emis Killa

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Just Friendship





Our relationship
Is sometimes distant, sometimes close, and unpredictable.
Between us, we never discuss it,
Is it just an act or an escape?
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

After its brilliance, how can I bear to let go?
 


30.10.2024

Massif-Ngangi





Oh Ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, good day John!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, give me the key, John!
And forever!
Oh ngangi, the day shall come!
Oh Ngangi!
Oh Ngangi, I offer my salutations!
And forever!
Oh Ngangi, to the rhythm of the drum!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, today is your day, John!
Oh ngangi!
 

He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe now!
Next year I shall offer my songs again!
Malembe, malembe now!
Two beats of the drum, two beats only!
Malembe, malembe now!
Two hits to the front, two hits to the back!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe, now!
And next year who shall play the drums for him?
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and give happiness!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast day John!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, and my farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
If you don't take it off, I shall sob!
Malembe, malembe, now!
If you take it off, I'll sing to you!
Malembe, malembe, now!
Oh Saint John, Saint John shall leave!
Malembe, malembe, now!
The upcoming year I shall parade his statue again!
Malembe, malembe, now!
Two hits, ladies, two more hits!
Malembe, malembe, now!
Two hits to the drumskin, two hits for Saint John!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast day!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and depart joy!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast, John!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat so I may see you dance!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Two more hits to the drumskin, only two hits more!
Malembe, malembe, now!